Lirik Lagu AKB48 Team TP / TPE48 - Kimi no Koto ga Suki Dakara (因為喜歡你)


Lirik Lagu AKB48 Team TP / TPE48 - Kimi no Koto ga Suki Dakara
Chinese Title: Yin Wei Xihuan Ni  (因為喜歡你)
Terjemahan:  Karena Ku Suka Dirimu

(AKB48 Team TP / TPE48 6th Single Ne mo Ha mo Rumor - Coupling/B-Side)


Lyrics: Tian Le (天樂)
Origunal Lyrics: Yasushi Akimoto
Composer: Oda Tetsuro
Arranger: Nonaka "Masa" Yuichi


LIRIK CHINESE HANZI


此刻的你假如洋溢著幸福
希望這段時光別有休止符
我會一直一直為你祈禱 為你祝福
即使風颳得再離譜
我不顧 也要將那朵花守護

愛是無條件的付出
是不求回報的在乎
一種單方面奉獻的滿足

豔陽下
笑意藏不住
唱唱歌 跳跳舞
縱情投入

只因為喜歡你 沒什麼道理
我已經決了定 一直等在這裡
儘管叫人群淹沒身影
讓你無視都甘之如飴
只因為喜歡你 沒什麼道理
連僅僅單純的就是能夠見到你
胸口便漾起暖暖甜蜜
把心緊緊佔據

當你感覺無助又煩惱卻步
靜靜的專注聽著你傾訴
打斜遮雨的傘默默替你背負 陪你辛苦
隨淚珠滾落的酸楚
我偷偷用無形的手指抹除

愛戀是悄悄的渴慕
漣漪緩緩一圈圈冒出
由你為中央 久久難以平伏

絕不認輸
不對悲傷屈服
朝夢想的天空
遠眺追逐

每一次想起你 沒什麼道理
早已經確了定我和你的偶遇
根本是生命一場奇蹟
而我從來都深信不疑
每一次想起你 沒什麼道理
多感激神所賜予無比的運氣
你看向這裡 視線一交集
像永恆瞬間降臨

只因為喜歡你 沒什麼道理
我已經決了定 一直等在這裡
儘管叫人群淹沒身影
讓你無視都甘之如飴
只因為喜歡你 沒什麼道理
連僅僅單純的就是能夠見到你
胸口便漾起暖暖甜蜜
把心緊緊佔據
像永恆瞬間降臨

 

LIRIK CHINESE PINYIN (ROMANISASI)


Cǐkè de nǐ jiǎrú yángyìzhe xìngfú
xīwàng zhè duàn shíguāng bié yǒu xiūzhǐfú
wǒ huì yīzhí yīzhí wéi nǐ qídǎo wèi nǐ zhùfú
jíshǐ fēng guā dé zài lípǔ
wǒ bùgù yě yào jiāng nà duǒ huā shǒuhù

ài shì wútiáojiàn de fùchū
shì bù qiú huíbào de zàihū
yīzhǒng dān fāngmiàn fèngxiàn de mǎnzú

yànyáng xià
xiào yì cáng bù zhù
chàng chànggē tiào tiàowǔ
zòngqíng tóurù

zhǐ yīnwèi xǐhuān nǐ méishénme dàolǐ
wǒ yǐjīng juéle dìng yīzhí děng zài zhèlǐ
jǐnguǎn jiào rénqún yānmò shēnyǐng
ràng nǐ wúshì dōu gānzhīrúyí
zhǐ yīnwèi xǐhuān nǐ méishénme dàolǐ
lián jǐnjǐn dānchún de jiùshì nénggòu jiàn dào nǐ
xiōngkǒu biàn yàng qǐ nuǎn nuǎn tiánmì
bǎ xīn jǐnjǐn zhànjù

dāng nǐ gǎnjué wú zhù yòu fánnǎo quèbù
jìng jìng de zhuānzhù tīngzhe nǐ qīngsù
dǎ xié zhē yǔ de sǎn mòmò tì nǐ bèifù péi nǐ xīnkǔ
suí lèizhū gǔn luò de suānchǔ
wǒ tōutōu yòng wúxíng de shǒuzhǐ mǒ chú

àiliàn shì qiāoqiāo de kěmù
liányī huǎn huǎn yī quān quān mào chū
yóu nǐ wéi zhōngyāng jiǔjiǔ nányǐ píngfú

jué bù rènshū
bùduì bēishāng qūfú
cháo mèngxiǎng de tiānkōng
yuǎn tiào zhuīzhú

měi yīcì xiǎngqǐ nǐ méishénme dàolǐ
zǎo yǐjīng quèle dìng wǒ hé nǐ de ǒuyù
gēnběn shì shēngmìng yīchǎng qíjī
ér wǒ cónglái dōu shēnxìn bù yí
měi yīcì xiǎngqǐ nǐ méishénme dàolǐ
duō gǎnjī shén suǒ cìyǔ wúbǐ de yùn qì
nǐ kàn xiàng zhèlǐ shìxiàn yī jiāojí
xiàng yǒnghéng shùnjiān jiànglín

zhǐ yīnwèi xǐhuān nǐ méishénme dàolǐ
wǒ yǐjīng juéle dìng yīzhí děng zài zhèlǐ
jǐnguǎn jiào rénqún yānmò shēnyǐng
ràng nǐ wúshì dōu gānzhīrúyí
zhǐ yīnwèi xǐhuān nǐ méishénme dàolǐ
lián jǐn jǐn dānchún de jiùshì nénggòu jiàn dào nǐ
xiōngkǒu biàn yàng qǐ nuǎn nuǎn tiánmì
bǎ xīn jǐn jǐn zhànjù
xiàng yǒnghéng shùnjiān jiànglín


Posting Komentar